Неточные совпадения
Сухость эта огорчила Кити, и она
не могла удержаться от желания загладить холодность матери. Она
повернула голову и с улыбкой проговорила...
И, откинувшись в угол кареты, она зарыдала, закрываясь руками. Алексей Александрович
не пошевелился и
не изменил прямого направления взгляда. Но всё лицо его вдруг приняло торжественную неподвижность мертвого, и выражение это
не изменилось во всё время езды до дачи. Подъезжая к дому, он
повернул к ней
голову всё с тем же выражением.
Ласка подскочила к нему, поприветствовала его, попрыгав, спросила у него по-своему, скоро ли выйдут те, но,
не получив от него ответа, вернулась на свой пост ожидания и опять замерла,
повернув на бок
голову и насторожив одно ухо.
Не доезжая слободки, я
повернул направо по ущелью. Вид человека был бы мне тягостен: я хотел быть один. Бросив поводья и опустив
голову на грудь, я ехал долго, наконец очутился в месте, мне вовсе
не знакомом; я
повернул коня назад и стал отыскивать дорогу; уж солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску, измученный, на измученной лошади.
Она взяла огромную черную руку и привела ее в состояние относительного трясения. Лицо рабочего разверзло трещину неподвижной улыбки. Девушка кивнула, повернулась и отошла. Она исчезла так быстро, что Филипп и его приятели
не успели
повернуть голову.
Раскольников давно уже
не слушал. Поравнявшись с своим домом, он кивнул
головой Лебезятникову и
повернул в подворотню. Лебезятников очнулся, огляделся и побежал далее.
Раскольников даже
головы не повернул. Петр Петрович начал вставать со стула.
Во-первых, ты втрое его умнее, во-вторых, если ты
не помешанный, так тебе наплевать на то, что у него такая дичь в
голове, а в-третьих, этот кусок мяса, и по специальности своей — хирург, помешался теперь на душевных болезнях, а насчет тебя
повернул его окончательно сегодняшний разговор твой с Заметовым.
Этой части города он
не знал, шел наугад, снова
повернул в какую-то улицу и наткнулся на группу рабочих, двое были удобно,
головами друг к другу, положены к стене, под окна дома, лицо одного — покрыто шапкой: другой, небритый, желтоусый, застывшими глазами смотрел в сизое небо, оно крошилось снегом; на каменной ступени крыльца сидел пожилой человек в серебряных очках, толстая женщина, стоя на коленях, перевязывала ему ногу выше ступни, ступня была в крови, точно в красном носке, человек шевелил пальцами ноги, говоря негромко, неуверенно...
— Я государству —
не враг, ежели такое большое дело начинаете, я землю дешево продам. — Человек в поддевке
повернул голову, показав Самгину темный глаз, острый нос, седую козлиную бородку, посмотрел, как бородатый в сюртуке считает поданное ему на тарелке серебро сдачи со счета, и вполголоса сказал своему собеседнику...
Он
повернул голову к столу, где все было гладко, и чернила засохли, и пера
не видать, и радовался, что лежит он, беззаботен, как новорожденный младенец, что
не разбрасывается,
не продает ничего…
Сначала одна тихо, тихо
повернула голову и посмотрела на другую, а та тоже тихо разогнула и
не спеша протянула к ней руку: это Диана с Минервой.
Райский
не мог в ее руках
повернуть головы, он поддерживал ее затылок и шею: римская камея лежала у него на ладони во всей прелести этих молящих глаз, полуоткрытых, горячих губ…
Выйдя на улицу, я
повернул налево и пошел куда попало. В
голове у меня ничего
не вязалось. Шел я тихо и, кажется, прошел очень много, шагов пятьсот, как вдруг почувствовал, что меня слегка ударили по плечу. Обернулся и увидел Лизу: она догнала меня и слегка ударила зонтиком. Что-то ужасно веселое, а на капельку и лукавое, было в ее сияющем взгляде.
— Эх,
не секрет, да и сам ты знаешь, — озабоченно проговорила вдруг Грушенька,
повернув голову к Ракитину и отклонясь немного от Алеши, хотя все еще продолжая сидеть у него на коленях, рукой обняв его шею, — офицер едет, Ракитин, офицер мой едет!
В это время Аринин стал поправлять огонь и задел белку. Она упала. Стрелок поставил ее на прежнее место, но
не так, как раньше, а
головой вниз. Солон засуетился и быстро
повернул ее
головой кверху. При этом он сказал, что жарить белку можно только таким образом, иначе она обидится и охотнику
не будет удачи, а рыбу, наоборот, надо ставить к огню всегда
головой вниз, а хвостом кверху.
— Да и ты хорош, — продолжал мой охотник,
повернув голову в направлении Владимира, — чего смотрел? чего
не черпал? ты, ты, ты…
«Жена! — говорил он медленно,
не вставая с места и слегка
повернув к ней
голову.
Несколько мгновений прислушивалась она,
не сводя широко раскрытых глаз с места, где раздался слабый звук, вздохнула,
повернула тихонько
голову, еще ниже наклонилась и принялась медленно перебирать цветы.
Она подошла к окну и села. Я
не хотел увеличить ее смущенья и заговорил с Чертопхановым. Маша легонько
повернула голову и начала исподлобья на меня поглядывать украдкой, дико, быстро. Взор ее так и мелькал, словно змеиное жало. Недопюскин подсел к ней и шепнул ей что-то на ухо. Она опять улыбнулась. Улыбаясь, она слегка морщила нос и приподнимала верхнюю губу, что придавало ее лицу
не то кошачье,
не то львиное выражение…
Его опять
повернули в скотники, а на Агафью наложили опалу; из дома ее
не выгнали, но разжаловали из экономок в швеи и велели ей вместо чепца носить на
голове платок.
Ямщик
повернул к воротам, остановил лошадей; лакей Лаврецкого приподнялся на козлах и, как бы готовясь соскочить, закричал: «Гей!» Раздался сиплый, глухой лай, но даже собаки
не показалось; лакей снова приготовился соскочить и снова закричал: «Гей!» Повторился дряхлый лай, и, спустя мгновенье, на двор, неизвестно откуда, выбежал человек в нанковом кафтане, с белой, как снег,
головой; он посмотрел, защищая глаза от солнца, на тарантас, ударил себя вдруг обеими руками по ляжкам, сперва немного заметался на месте, потом бросился отворять ворота.
Нужно было ехать через Балчуговский завод; Кишкин
повернул лошадь объездом, чтобы оставить в стороне господский дом. У старика кружилась
голова от неожиданного счастья, точно эти пятьсот рублей свалились к нему с неба. Он так верил теперь в свое дело, точно оно уже было совершившимся фактом. А главное, как приметы-то все сошлись: оба несчастные, оба
не знают, куда
голову приклонить. Да тут золото само полезет. И как это раньше ему Кожин
не пришел на ум?.. Ну, да все к лучшему. Оставалось уломать Ястребова.
Старик даже
головы не повернул на дерзкий вызов и хотел уйти, но его
не пустили. Толпа все росла. Пока ее сдерживали только старики, окружавшие Тита. Они видели, что дело принимает скверный оборот, и потихоньку проталкивались к волости, которая стояла на горке сейчас за базаром. Дело праздничное, народ подгуляет, долго ли до греха, а на Тита так и напирали, особенно молодые.
Это слово точно придавило Макара, и он бессильно опустился на лавку около стола. Да, он теперь только разглядел спавшего на лавке маленького духовного брата, — ребенок спал, укрытый заячьей шубкой. У Макара заходили в глазах красные круги, точно его ударили обухом по
голове. Авгарь, воспользовавшись этим моментом, выскользнула из избы, но Макар даже
не пошевелился на лавке и смотрел на спавшего ребенка, один вид которого
повернул всю его душу.
Телега сейчас же была готова. Павел, сам правя, полетел на ней в поле, так что к нему едва успели вскочить Кирьян и Сафоныч. Подъехали к месту поражения. Около куста распростерта была растерзанная корова, а невдалеке от нее, в луже крови, лежал и медведь: он очень скромно
повернул голову набок и как бы
не околел, а заснул только.
Потом они вошли в крошечное, но чистенькое зальце,
повернули затем в наугольную комнату, всю устланную ковром, где увидали Клеопатру Петровну сидящею около постели в креслах; одета она была с явным кокетством: в новеньком платье, с чистенькими воротничками и нарукавничками, с безукоризненно причесанною
головою; когда же Вихров взглянул ей в лицо, то чуть
не вскрикнул: она — мало того, что была худа, но как бы изглодана болезнью, и, как ему показалось, на лбу у ней выступал уже предсмертный лихорадочный пот.
Не двигая
головой, старичок
повернул корпус к рыжему судье, беззвучно поговорил с ним, тот выслушал его, наклонив
голову.
Тыбурций быстрым движением
повернул меня и поставил на ноги; при этом я чуть
не упал, так как у меня закружилась
голова, но он поддержал меня рукой и затем, сев на деревянный обрубок, поставил меня между колен.
Ромашов
не отвечал ему, даже
не повернул к нему
головы.
Сановитость генерала такова, что никакое самое обстоятельное описание
не может противостоять ее лучам; высокий рост и соответствующее телосложение придают ему еще более величия, так что его превосходительству стоит только
повернуть головой или подернуть бровью, чтобы тьма подчиненных бросилась вперед, с целью произвести порядок.
Настенька села на довольно отдаленное кресло. Генеральша лениво
повернула к ней
голову и несколько минут смотрела на нее своими мутными серыми глазами. Настенька думала, что она хочет что-нибудь ее спросить, но генеральша ни слова
не сказала и, поворотив
голову в другую сторону, где навытяжке сидела залитая в брильянтах откупщица, проговорила...
Староста, старик, старинный, закоренелый, скупой, но умный и прехитрый, полагая, что
не на его ли счет будет что-нибудь говориться,
повернул голову несколько набок и стал прислушиваться единственно слышавшим правым ухом, на которое, впрочем, смотря по обстоятельствам, притворялся тоже иногда глухим.
— Кто это? — пробормотал он в недоумении, как бы с вопросом к полицеймейстеру, нимало, впрочем,
не повернув к нему
головы и всё продолжая осматривать Степана Трофимовича.
— Это делает вам честь! — отозвался он и поспешно
повернул свою
голову назад с целью поймать своим взором прелестную аптекаршу, которая, как говорилось тогда, сидела nonchalamment [небрежно (франц.).] в
не очень покойном кресле.
И мистер Борк пошел дальше. Пошли и наши, скрепя сердцем, потому что столбы кругом дрожали, улица гудела, вверху лязгало железо о железо, а прямо над
головами лозищан по настилке на всех парах летел поезд. Они посмотрели с разинутыми ртами, как поезд изогнулся в воздухе змеей,
повернул за угол, чуть
не задевая за окна домов, — и полетел опять по воздуху дальше, то прямо, то извиваясь…
Тогда я быстро
повернула его лицом к земле и придавила его
голову в лужу, чтоб он
не кричал.
Дело было дрянь, как его ни
поверни, и Татьяна Власьевна напрасно ломала свою
голову, чтобы выйти из затруднения, то есть помириться с родней,
не умаляя своей чести.
Крупные караси — я разумею карасей около двух фунтов, — попав на удочку, довольно бойко бросаются в сторону, вертя и
головой и всем телом и виляя хвостом; я предполагаю, что у самых больших карасей этот маневр может быть опасен, и потому надобно стараться сейчас
повернуть карася в сторону,
не давая натянуть лесы; карась скоро утомляется и всплывает наверх боком, как лещ.
Ваня слегка отслонил его рукою и,
не повернув даже
головы, продолжал смотреть в ту сторону, где скрылось белое пятно.
Мороз пробежал по всем суставчикам приемыша, и хмель, начинавший уже шуметь в
голове его, мгновенно пропал. Он круто
повернул к двери и шмыгнул на улицу. Захар, больше владевший собою, подошел к Герасиму, успевшему уже сменить батрака за прилавком, потом прошелся раза два по кабаку, как бы ни в чем
не бывало, и, подобрав штофы под мышки, тихо отворил дверь кабака. Очутившись на крыльце, он пустился со всех ног догонять товарища.
Слова отца заставили ее
повернуть голову к разговаривающим; она стояла, опустив раскрасневшееся лицо к полу; в чертах ее
не было видно, однако ж, ни замешательства, ни отчаяния; она знала, что стоит только ей слово сказать отцу, он принуждать ее
не станет. Если чувства молодой девушки были встревожены и на лице ее проглядывало смущение, виною всему этому было присутствие Вани.
Она прошла в комнату и осталась там до поры, пока Лунёв, отпустив покупателей,
не вошёл к ней. Он застал её стоящей пред «Ступенями человеческой жизни».
Повернув голову навстречу Илье, девушка указала глазами на картину и проговорила...
— Ничего вам
не известно, — сказала Вера. Она
повернула к нему
голову и, строго взглянув на него, продолжала сердито, с неудовольствием в голосе: — Ничего я вам
не рассказывала…
От восторга тамбовские помещики, сплошь охотники и лихие наездники, даже ногами затопали, но гудевший зал замер в один миг, когда Вольский вытянутыми руками облокотился на спинку стула и легким, почти незаметным наклоном
головы, скорее своими ясными глазами цвета северного моря дал знать, что желание публики он исполнит. Артист слегка поднял
голову и чуть
повернул влево, вглубь, откуда раздался первый голос: «Гамлета! Быть или
не быть!»
Тюлин
не повернул даже
головы и лениво направился к шалашу, сказав мне на ходу...
— Как ты
повернул, того-этого: с прахом! — невесело улыбнулся Колесников и, вздохнув, добавил: — Но ты прав. Теперь понимаешь, Саша, почему я
не мог стать в первую
голову, а двигаю тебя?
Юрий,
не отвечая ни слова, схватил лошадь под уздцы; «что ты, что ты, боярин! — закричал грубо мужик, — уж
не впрямь ли хочешь со мною съездить!.. эк всполошился!» — продолжал он ударив лошадь кнутом и присвиснув; добрый конь рванулся… но Юрий, коего силы удвоило отчаяние, так крепко вцепился в узду, что лошадь принуждена была кинуться в сторону; между тем колесо телеги сильно ударилось о камень, и она едва
не опрокинулась; мужик, потерявший равновесие, упал, но
не выпустил вожжи; он уж занес ногу, чтоб опять вскочить в телегу, когда неожиданный удар по
голове поверг его на землю, и сильная рука вырвала вожжи… «Разбой!» — заревел мужик, опомнившись и стараясь приподняться; но Юрий уже успел схватить Ольгу, посадить ее в телегу,
повернуть лошадь и ударить ее изо всей мочи; она кинулась со всех ног; мужик еще раз успел хриплым голосом закричать: «разбой!» Колесо переехало ему через грудь, и он замолк, вероятно навеки.
И вдруг то необыкновенно хорошее, радостное и мирное, чего я
не испытывал с самого детства, нахлынуло на меня вместе с сознанием, что я далек от смерти, что впереди еще целая жизнь, которую я, наверно, сумею
повернуть по-своему (о! наверно сумею), и я, хотя с трудом, повернулся на бок, поджал ноги, подложил ладонь под
голову и заснул, точно так, как в детстве, когда, бывало, проснешься ночью возле спящей матери, когда в окно стучит ветер, и в трубе жалобно воет буря, и бревна дома стреляют, как из пистолета, от лютого мороза, и начнешь тихонько плакать, и боясь и желая разбудить мать, и она проснется, сквозь сон поцелует и перекрестит, и, успокоенный, свертываешься калачиком и засыпаешь с отрадой в маленькой душе.
Она
повернула свою
голову ближе ко мне и, показалось мне в темноте, подперлась рукой. Может быть, меня рассматривала. Как жалел я, что
не мог разглядеть ее глаз. Я слышал ее глубокое дыханье.